Incluso en el caso de simple "lee" se recomienda al menos cantar el Gloria y las antífonas de la Santísima Virgen.
Si usted cree que puede utilizar en lugar de la recitación salmodia puede requerir nuestra copia secretaria la puntuación de su uso.
La recitación de "mínimo" del Santo Rosario (falta del Credo, el Padre Nuestro y el comienzo Salve, dice uno de la antífona Salve Regina) o los cambios que se han introducido con el uso de la más reciente ( como la recitación de una "corona"), no implica ninguna violación del precepto de la Iglesia, y no entrañan ninguna culpa, incluso venial.
Información General
En el Credo : inclinar la cabeza a "... Patrem Deum"; "... Iesum Christum, ...";
"aquí conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine»
Nell'Ave : inclinar la cabeza ante la mención del nombre de Jesús: "... Iesus"
En Gloria : inclinar la cabeza recitar o cantar el primer verso (que se refiere al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo)
En oraciones cortas : inclinar la cabeza a "... SS.Nombre de Jesús '
En la Letanía : inclinar la cabeza a "... eleison";"Miserere nobis"; "nobis PARCE".
| A principios de: Invocaciones - Creo - uno Pater - terceraAve - Gloria Sin embargo Misterio: 1 Pater - 10 Ave - Gloria -Oraciones cortas toda la intención: 1 Pater - primero Ave - Gloria -Oraciones cortas |
inicio
Las invocaciones a Dios
| + In nomine Patris, et Filii, et Spiritus SanctiDomine, aperies labia mea, Et os meum annuntiábit Laudem tuam. Deus, en meum adiutorium intención. Domine, me prestó Festina. | + En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu SantoSeñor, tú me abrirás los labios, y mi boca proclamará tu alabanza. Dios mío, ven en mi ayuda.Oh Señor, date prisa en ayudarme. |
En la Cruz
Profesión de Fe
| Yo creo en (inclinar la cabeza ) Deum Patrem omnipotentem, Creatórem coeli et terrae. Et in ( inclinar la cabeza )Iesum Christum, filium eius Unicum, Dominum nostrum, ( inclinar la cabeza ) aquí Conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, sub PASSUS Pontio Pilato, cricifíxus, mortuus, et sepultus, Descendit a inferos. Tertia morir Resurrexit a mortuis, Ascendit a coélos, SEDET a dexteram Dei Patris Omnipotentis, inde venturus este vivos iudicare et Mortuos. Creo en Spiritum Sanctum, sanctam ECCLESIAM Catholicam, communionem Sanctorum, peccatorum remissionem, carnis resurrectionem et vitam aeternam. Amén. | Yo creo en ( inclinar la cabeza ) Dios Padre Todopoderoso , Creador del cielo y de la tierra. Y en ( inclinar la cabeza )Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor,( inclinar la cabeza ) que fue concebido del Espíritu Santo, nació de Virgen María, padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infiernos, al tercer día resucitó, ascendió a los cielos,está sentado a la diestra de Dios Padre Todopoderoso, desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica,la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne,la vida eterna. Amén. |
Sanctificétur nomen tum. Adveniat Regnum tuum. Fiat Voluntas Tua, sicut en Coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum de nobis hodie. Et nobis dimitte nuestra debida, Sicut et nos dimíttimus debitoribus nostris. Et nos lo inducas en tentationem; Sed libera nos a malo. Amén. Benedicta tu en mulieribus, et Benedictus fructus ventris tui, Jesús. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amén. | santificado sea tu nombre , venga tu reino: . Hágase tu voluntad, como en el cielo, así en la tierra Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras deudas, como también nosotros tenemos perdonar a nuestros deudores. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal. Amén. bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte . Amén. |
Oración de Fátima
|
Misterios Gozosos
( en Feria secunda et féria quinto - Lunes - jueves)
|
Misterios Dolorosos
( en Feria Tertia et féria sexta- martes y viernes)
|
Misterios Gloriosos
( Dominica et féria cuarto et Sabato - Domingo, Miércoles y Sábado)
|
| Kyrie, eleison. Kyrie eleison. Christe eleison.Christe eleison. Kyrie eleison. Kyrie eleison.Christe, nos audi.Christe, nos audi.Christe, nos Exaudi.Christe, nos Exaudi. Coelis De Pater, Deus,miserere nobis. Alambres, Redemptor Mundi, Deus, miserere nobis. Sancte Spiritus, Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria, ora pro nobis. Sancta Dei Genetrix, ora pro nobis. Sancta Virgo Virginum, ora pro nobis. Mater Christi, ora pro nobis. Mater Divinae gratiæ, ora pro nobis. Mater Puríssima, ora pro nobis. Mater más casta, ruega por nosotros. Mater inviolable, ora pro nobis. Mater intachable, ora pro nobis. Mater amabilis, ora pro nobis. Mater Admirabilis, ora pro nobis. Mater Boni Consilii, ora pro nobis. Mater Creatoris, ora pro nobis. Mater Salvatoris, ora pro nobis. Virgo prudente, ora pro nobis. Virgo Veneranda, ora pro nobis. Praedicanda Virgo, ora pro nobis. potens Virgo, ora pro nobis. Virgo Clemens, ora pro nobis. , Virgo Fidelis ora pro nobis. Espejo de justicia, ora pro nobis. Sede de la Sabiduría,ruega por nosotros. Porque nostræ laetitiae,ora pro nobis. Vas espiritual, ora pro nobis. Vas honorábile, ora pro nobis. Vas Insigne devotionis,ora pro nobis. Rosa Mystica, ora pro nobis . Turris Davídica, ora pro nobis. torre de marfil, ora pro nobis. Domus Aurea, ora pro nobis. Arca de la Alianza, ora pro nobis. Janua Coeli ora pro nobis. Stella Matutina, ora pro nobis. Salus infirmorum, ora pro nobis. peccatorum refugio, ora pro nobis. Consolatrix afflictorum,ora pro nobis. Auxiliadora, ruega por nosotros. Regina Angelorum, ora pro nobis. Patriarchárum reina, ora pro nobis. reina Prophetarum, ora pro nobis. Regina Apostolorum, ora pro nobis. martyrum reina, ora pro nobis. confessorum reina, ora pro nobis. Virginum reina, ora pro nobis. reina Omnium Sanctorum, ora pro nobis. Regina labe sine originál Concepta, ora pro nobis. coelum en Regina Assumpta, ora pro nobis. rosarios Sacratísimo Queen, ora pro nobis. Regina Pacis, ora pro nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, nos Exaudi, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,miserere nobis. | Señor, ten piedad. Señor, ten piedad. Cristo, ten piedad.Cristo, ten piedad. Señor, ten piedad. Señor, ten piedad.Cristo, escúchanos. Cristo, escúchanos. Cristo, escúchanos.Cristo, escúchanos. Oh Dios, Padre Celestial, ten piedad de nosotros. Oh Dios, Hijo, Redentor del mundo, ten piedad de nosotros. Oh Dios, el Espíritu Santo, ten piedad de nosotros. Santísima Trinidad, un solo Dios,ten piedad de nosotros. Santa María, ruega por nosotros. Santa Madre de Dios, ruega por nosotros. Santa Virgen de las vírgenes,ruega por nosotros. Madre de Cristo, ruega por nosotros. Madre de la gracia divina, ruega por nosotros. Madre purísima, ruega por nosotros. Madre más casta, ruega por nosotros. Madre inviolada, ruega por nosotros. Madre inmaculada, ruega por nosotros. Madre amable, orar por nosotros. Madre admirable, ruega por nosotros. Madre del Buen Consejo, ruega por nosotros. Madre del Creador, ruega por nosotros. Madre del Salvador, ruega por nosotros. Virgen prudentísima, ruega por nosotros. Virgen venerable, ruega por nosotros. Virgen digna de alabanza, ruega por nosotros. Virgen poderosa, ruega por nosotros. Virgen clemente, ruega por nosotros. Virgen fiel, ruega por nosotros. Espejo de justicia, ruega por nosotros. Sede de la Sabiduría, ruega por nosotros. Causa de nuestra alegría, ruega por nosotros. Vaso espiritual, ruega por nosotros. vaso honorable, ruega por nosotros. Jarrón excepcional devoción,ruega por nosotros. Rosa Mística , ruega por nosotros. Torre de David, ruega por nosotros. Torre de marfil, ruega por nosotros. Casa de oro, ruega por nosotros. Arca de la Alianza, ruega por nosotros. Puerta del Cielo, ruega por nosotros. Estrella mañana, ruega por nosotros. Salud de los enfermos, ruega por nosotros. Refugio de los pecadores, ruega por nosotros. Consuelo de los afligidos, ruega por nosotros. Auxiliadora, rogad por nosotros. Reina de los Ángeles, ruega por nosotros. Reina de los Patriarcas, ruega por nosotros. Reina de los Profetas, ruega por nosotros. Reina de los Apóstoles, ruega por nosotros. Reina de los mártires, ruega por nosotros. Reina de los Confesores, ruega por nosotros. Reina Virgen, ruega por nosotros . Reina de Todos los Santos, ruega por nosotros. Reina concebida sin pecado original, ruega por nosotros. Reina elevada al cielo, ruega por nosotros. Reina del Santísimo Rosario, ruega por nosotros. Reina de la Paz, ruega por nosotros. Cordero de Dios, que quita los pecados del mundo, perdónanos, Señor. Cordero de Dios, que quita los pecados del mundo, escúchanos, Señor.Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. |
| ora pro eis. (o: ora pro eo ) (o: pro y ahora ) | orar por ellos (o: orar por él ) (o: orar por ella ) |
| dona eis (ei - ei). Requiem da esi (y EI) réqiem. dona eis (ei - ei) Réquiem sempitérnam. | les da (a él - a ella) el resto. Dales (a él - a ella). el resto Dales (a él - a ella) el descanso eterno. |
El verso , el " Oremus el ' antífona cambio de acuerdo a la época del año litúrgico
FIESTAS EN LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA
| - Ora pro nobis, Queen rosarios más sagrados. - Ut digni efficiámur promissionibus Christi. . Oremus Deus, cujus Unigenitus para Vitam, et mortem resurrectionem suam, nobis Salutis aeternae Praemia comparávit: quaesumus subvenciones; Recolentes ut hæc Mysteria Sanctissimo Beatae Mariae Virginis Rosario, et quod imitémur Continente, et quod promíttunt assequámur. Para eúmdem nostrum Christum Dominum. Amén. Antiphona confugimus Praesidium Sub tuum, sancta Dei Genetrix: nostras deprecationes que despícias en necessitátibus: Sed libera nos siempre de todos los peligros, glorioso Virgo et Benedicta. | - Ruega por nosotros, Reina del Santísimo Rosario. - Así que, seamos dignos de alcanzar las promesas de Cristo. Oremos. Oh Dios, cuyo Hijo unigénito ha comprado los activos de la salvación eterna a través de su vida, muerte y resurrección: Concédenos, te suplicamos, que meditar sobre estos misterios con el Santísimo Rosario de la Santísima Virgen María, imitemos lo que contienen y alcanzan lo que prometen. Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén. Antífona Santa Madre de Dios, que se refugian bajo su protección; no desprecies nuestras súplicas, líbranos siempre de todo peligro, o Virgen gloriosa y bendita. |
| - Nuntiavit Angelus Mariae. - Et concepit de Spiritu Sancto. . Oremus Deus, aquí de Beatae Mariae Virginis útero Verbum tuum, Ángelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; ut, aquí cierto eam Genitrícem De Credimus, eius apud te intercessiónibus adjuvémur. Para eúmdem nostrum Christum Dominum. Amén. Antiphona Alma Redemptoris Mater, quae permeable Coeli Porta Manes, et Stella Maris, Succurre caída, surgere aquí Curat Pópulo: Usted quae genuísti, naturaleza Mirante, tuum Sanctum Genitórem, Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab horas súmens Illud Ave, peccatorum miserere. | - El ángel del Señor hizo el anuncio a María. - Y concibió, por el Espíritu Santo. Oremos. Oh Dios, que has querido que tu Palabra, según el anuncio, se encarnó en el seno de la Santísima Virgen María: concédenos que les imploramos que ser ayudado por las intercesiones que ha dirigido a la mujer que creemos para ser verdad Genitrice de Dios. Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén. Antífona Amoroso Madre del Redentor y del cielo de seis puerta abierta, la estrella del mar, ven en ayuda de los que caen y trata de levantarse, usted, que han generado, con temor de la naturaleza, su Padre santo Tú que siendo Virgen antes y después, aceptar quell'Ave de los labios de Gabriel, ten piedad de los pecadores. |
| - Posparto, Virgo, permansísti inviolables. - De Genitrix, intercede pro nobis. . Oremus Deus, aquí Salutis aeternae, Beatae Mariae Virginitate fecunda, clases Humano Praemia præstitísti: tribue, quaesumus; ut ipsam pro nobis sentiámus interceda por merúimus quam Auctorem suscípere vitae, Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum.Amén. Antiphona Alma Redemptoris Mater, quae permeable Coeli Porta Manes, et Stella Maris, Succurre caída, surgere aquí Curat Pópulo: Usted quae genuísti, naturaleza Mirante, tuum Sanctum Genitórem, Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab horas súmens Illud Ave, peccatorum miserere. | - Después de dar a luz, oh Virgen, que se mantuvo intacta. - Oh, Madre de Dios, intercede por nosotros. . Oremos Oh Dios, tú has otorgado a los bienes de la salvación eterna a la humanidad con la fecunda virginidad de María Santísima: concédenos, te rogamos, al escuchar que ella intercede por nosotros, ella, gracias a la cual merecía recibir el autor de vida: Jesucristo, tu Hijo y nuestro Señor. Amén. Antífona Amoroso Madre del Redentor y del cielo de seis puerta abierta, la estrella del mar, ven en ayuda de los que caen y trata de levantarse, usted, que han generado, con temor de la naturaleza, su Padre santo Tú que siendo Virgen antes y después, aceptar quell'Ave de los labios de Gabriel, ten piedad de los pecadores. |
| - Me Dignáre, alabando a ti, Virgo embaló. - Da mihi virtutem contraindicaciones HOSTES tuos. Oremus. subvenciones, Misericors Deus, fragilitáti nostræ Praesidium, ut, aquí Sanctae De Genitricis Memoriam agimus, intercessionis eius Auxilio a nostris iniquitátibus resurgámus. Para eúmdem nostrum Christum Dominum.Amén. Antiphona Ave, Regina coelorum, Ave, domina Angelorum, Hola, Radix, los prejuicios, los plomos, Ex qua Mundo lux est orta. Gaude, Virgo Gloriosa, super omnes speciosa: Vale, o Valde Decorar, Et pro nobis Christum Exora. | - Oh Virgen Santa, hazme digna de alabanza. - Me dan la fuerza contra sus enemigos. Oremos. Oh Dios misericordioso, salvaguardando nuestra fragilidad, concédenos que nos recuerda la Santa Madre de Dios, para levantarnos de nuestras maldades con la ayuda de su intercesión. Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén. Antífona Ave, Reina del Cielo Salve, Señora de los Ángeles, Dios te salve, raíz, los prejuicios, la puerta desde donde en el mundo la luz rosa. Alégrate, Virgen gloriosa, por encima de todo que brilla: ¡Salve, hermoso, Pray a Cristo por nosotros. |
| - Gaude et Laetare, Virgo María, aleluya. - Quia Surrexit Dominus vere, aleluya. . Oremus Deus, aquí para resurrectionem FILII Tui nuestra Domini Jesu Christi mundum lætificáre dignátus ejemplo præsta, quaesumus;ut para Genitrícem virginem eius Mariam, perpetuae capiámus GAUDIA vitae.Para eúmdem nostrum Christum Dominum. Amén. Antiphona Regina Coeli Laetare, aleluya; Quia plomo quem meruísti, aleluya, Resurrexit, dixit sicut, aleluya: Ora pro nobis Deum, aleluya. | - Alégrate Regocijaos y alegraos, oh Virgen María, aleluya!. - Debido a que el Señor ha resucitado verdaderamente, aleluya. Oremos. Oh Dios, que se dignó iluminar el mundo con la resurrección de su Hijo y nuestro Señor Jesucristo, concesión, os rogamos, para obtener, a través de la intercesión de la Virgen María, su Madre, las alegrías de la vida eterna. Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén. Antífona reina del cielo, alégrate, aleluya, Por quién has merecido para lograr que, aleluya, ha resucitado, tal como dijo, aleluya. Ruega a Dios por nosotros, aleluya. |
VIERNES ANTERIOR AL Domingo 1 DE ADVIENTO
| - Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix. - Ut digni efficiámur promissionibus Christi. . Oremus subvenciones cne, fámulos tuos, quaesumus, Domine Deus, perpetua mentis et corporis Sanitate gaudere: et, glorioso Beatae Mariae Virginis siempre intercesión, para presentar liberári Tristitia, et Aeterna pérfrui Laetitia. Para Christum Dominum nostrum. Amén. Antiphona Salve Regina, Mater Misericordiae: Vida, Dulcedo, et spes nostra, los prejuicios. Para usted clamámus éxsules FILII Hevæ: . Ad te suspirámus geméntes et fléntes en hac lacrymárum valle Eia ergo, nuestra Advocata, illos tuos misericordes óculos que nos convertido. et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis, post hoc exsílium, Ostende. O clemens, oh piadosa, oh dulce Virgen María. | - Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios. - Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Cristo. Oremos. Señor, danos tus siervos, a gozar de perpetua salud de alma y cuerpo; y, por la intercesión de la Bienaventurada siempre Virgen María, líbranos de esta tristeza y concédenos el gozo eterno. Por Cristo nuestro Señor. Amén. Antífona Salve Regina, Madre de misericordia: . la vida, dulzura y esperanza nuestra, el prejuicio A ti clamamos los desterrados hijos de Eva, a ti suspiramos, gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Vamos, pues, abogado, hacia nosotros esos ojos Su misericordia. Y, después de este destierro, fruto bendito de tu vientre, Jesús. ¡Oh clemente, oh piadosa, oh dulce Virgen María. |